Filippo Panarello

 

Filippo Panarello è nato a Messina dove vive e si occupa di teatro.
Dal 1954 ha alternato alla recitazione il giornalismo, facendo anche il critico teatrale, musicale e cinematografico.

Ecco due sue poesie...

Missina, Biniditta e  Beddha!

O terra di Cariddhi, ammaliatura,
stu mari cilistinu è ‘a to’ cintura.

Li coddhi to’ sù ghirlanna ‘i ciuri
e ‘i figghi to’ sù chini ‘i tantu amuri.

O terra diamantata di Missina,
tu, di li gran cittati, sì a riggina.

Stu mari, a ninna-nanna, quannu è sira,
ti canta, comu ‘a ‘nu Bamminu ‘i cira.

Quannu spampina ‘i ciuri ‘u gersuminu,
pi l’aria è ‘nu profumu accussì finu,

e ‘i furisteri tutti fa’ ‘ncantari
vinuti di luntanu pi vardari

li to’ biddizzi priziusi e rari
chi ‘nto munnu di tia fannu parrari.

Ricamunu, cantannu, l’usignoli
facennu ‘ntra marina beddhi voli.

O terra di pueti e cantarini,
‘unni la zagra di li mannarini

‘unni li versi assemi a li canzuni
un paradisu fannu d’ogni agnuni.

Tu sì un giardinu chinu d’ogni ciuri,
‘unni ogni cori canta a lu so’ amuri.

Tu sì la terra di me’ mammiceddha,
perciò sì biniditta e la chiù beddha.

Traduzione della Poesia


Sulu Scumazza.....

Quannu la riti jettu ‘ntra lu mari,
‘nzemi ad iddha paru ‘i sprufunnari
‘ntra li misteri chi dda ssutta sunnu
sempri chiù scuri, soprattuttu o funnu!

Quannu la tiru, chinu di spiranza,
si ‘ntucciunia tutta la me’ panza,
pirchì a mari non ci ‘nn’è taverni
e non si ponnu vinciri quaterni.

Mentri l’acqua di buca va sculannu,
mancu ‘na cuda ‘i pisci va ristannu,
e a lu so’ postu, tanta ‘i dda scumazza
chi càdiri mi fa tutti ‘i du’ brazza.

Traduzione della Poesia

"torna all'indice dei Poeti"